summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: dee9afd2cb97515aa3d4d6077d59db827c32f08d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-"
"glue\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/"
"language/lv/)\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "Nav pietiekami daudz brīvas atmiņas"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "Norādītais slota ID nav derīgs"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "Iekšēja kļūda"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "Darbība cieta neveiksmi"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Nederīgi parametri"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "Modulis nevar izveidot vajadzīgos pavedienus"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "Modulis nevar noslēgt datu īpašību"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "Lauks ir tikai lasāms"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Lauks ir sensitīvs un to nevar atklāt"

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "Lauks ir nederīgs vai arī neeksistē"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "Nederīga vērtība vai lauks"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "Dati nav derīgi vai arī nav atpazīti"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "Pārāk daudz datu"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "Uz ierīces gadījās kļūda"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "Uz ierīces nepietiek brīvās atmiņas"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "Ierīce tika izņemta vai atvienota"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "Šifrētie dati nav derīgi vai nav atpazīti"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "Šifrētie dati ir pārāk daudz"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "Darbība nav atbalstīta"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "Trūkst vai nav derīga atslēga"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "Atslēgai ir nepareizs izmērs"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "Atslēgai ir nepareizs tips"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "Atslēgas nav vajadzīgas"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "Atslēga ir citādāka, kā iepriekš"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "Ir nepieciešama atslēga"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "Īssavilkumā nevar iekļaut atslēgu"

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "Ar šo atslēgu nevar izpildīt šo darbību"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "Atslēgu nevar ietīt"

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "Nevar eksportēt šo atslēgu"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "Šifrēšanas mehānisms ir nederīgs vai nav atpazīts"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "Šifrēšanas mehānismam ir nederīgi parametri"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Trūkst objekta, vai arī tas ir nederīgs"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "Jau notiek cita darbība"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "Pašlaik nenotiek neviena darbība"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "Parole vai PIN nav pareiza"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "Parole vai PIN nav derīga"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "Parolei vai PIN ir nederīgs garums"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "Parolei vai PIN ir beidzies termiņš"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "Parole vai PIN ir bloķēta"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "Sesija ir aizvērta"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "Ir pārāk daudz aktīvu sesiju"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "Sesija nav derīga"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "Sesija ir tikai lasāma"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "Eksistē atvērta sesija"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "Eksistē tikai lasāma sesija"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "Eksistē administratora sesija"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "Paraksts ir slikts vai bojāts"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "Paraksts ir neatpazīts vai bojāts"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "Trūkst noteikti pieprasītie lauki"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "Noteiktiem laukiem ir nederīgas vērtības"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "Ierīce nav pievienota"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "Ierīce ir nederīga vai nav atpazīta"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "Ierīcē nevar rakstīt"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "Nevar importēt, jo atslēga nav derīga"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "Nevar importēt, jo atslēgai ir nepareizs izmērs"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "Nevar importēt, jo atslēgai ir nepareizs tips"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "Jūs jau esat ierakstījies"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "Neviens lietotājs nav ierakstījies"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "Lietotāja parole vai PIN nav iestatīta"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "Lietotājam ir nederīgs tips"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Kāds cits lietotājs jau ir ierakstījies"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "Ir ierakstījušies pārāk daudz dažādu veidu lietotāji"

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "Nevar importēt nederīgu atslēgu"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēgai ir nepareizs izmērs"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēga ir nederīga"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēgai ir nepareizs izmērs"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēgai ir nepareizs tips"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "Nevar inicializēt nejaušo skaitļu ģeneratoru"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "Nav pieejams nejaušo skaitļu ģenerators"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "Šifrēšanas mehānismam ir nederīgs parametrs"

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "Nepietiek vietas, lai saglabātu rezultātu"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "Saglabātais stāvoklis nav derīgs"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Informācija ir sensitīva un to nevar atklāt"

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "Stāvokli nevar saglabāt"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "Modulis nav inicializēts"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "Modulis jau ir inicializēts"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "Nevar noslēgt datus"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "Datus nevar noslēgt"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The signature request was rejected by the user"
msgstr "Lietotājs noraidīja paraksta pieprasījumu"

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"