summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: bdf5f666c46f04ac8f3cf039783b7fb17a515eab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the p11-kit package.
# 
# Translators:
# Jozef Mlích <xmlich02@stud.fit.vutbr.cz>, 2015
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "Není k dispozici dostatek paměti"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "Zadané ID slotu není platné"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "Operace selhala"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "Modul nemůže vytvořit požadovaná vlákna"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "Modul nemůže správně zamknout data"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "Pole je pouze pro čtení"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Pole je citlivé a nemůže být odkryto"

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "Pole je neplatné nebo neexistuje"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "Neplatná hodnota pro pole"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "Data nejsou platná nebo rozpoznaná"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "Data jsou příliš velká"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "Nastala chyba na zařízení"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "Na zařízení není k dispozici dostatek paměti"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "Zařízení bylo odebráno nebo odpojeno"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "Šifrovaná data nejsou platná nebo rozpoznaná"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "Šifrované data jsou příliš dlouhá"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "Operace není podporovaná"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "Klíč chybí nebo je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "Klíč má nesprávnou velikost"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "Klíč má nesprávný typ"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "Není potřeba žádný klíč"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "Klíč je jiný než byl před tím"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "Je zapotřebí klíč"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "Klíč nelze zahrnout do otisku"

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "S tímto klíčem nelze operaci dokončit"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "Klíč nelze obalit"

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "Tento klíč nelze exportovat"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "Šifrovací mechanizmus je neplatný nebo nerozpoznaný"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "Šifrovací mechanizmus má neplatný argument"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Objekt chybí nebo je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "Již probíhá jiná operace"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "Neprobíhá žádná operace"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "Heslo nebo PIN nejsou správné"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "Heslo nebo PIN nejsou plané"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "Heslo nebo PIN mají neplatnou délku"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "Heslo nebo PIN vypršeli"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "Heslo nebo PIN jsou uzamčeny"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "Sezení je uzavřené"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "Je aktivních příliš mnoho sezení"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "Sezení je neplatné"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "Sezení je pouze ke čtení"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "Existuje otevřené sezení"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "Existuje sezení pouze ke čtení"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "Existuje sezení správce"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "Podpis je chybný nebo poškozený"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "Podpis nelze rozpoznat nebo je poškozený"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "Některá požadovaná pole chybí"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "Některá pole mají neplatné hodnoty"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "Zařízení není přítomno nebo je odpojené"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "Zařízení je neplatné nebo jej není možné rozpoznat"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "Zařízení je chráněné proti zápisu"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "Není možné importovat z důvodu neplatného klíče"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "Není možné importovat z důvodu nesprávné velikosti klíče"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "Není možné importovat z důvodu nesprávného typu klíče"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "Už jste přihlášen"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "Není přihlášený žádný uživatel"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "Uživatelovo heslo nebo PIN nejsou nastaveny"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "Neplatný typ uživatele"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Už je přihlášen jiný uživatel"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "Je přihlášeno příliš mnoho různých typů uživatelů"

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "Neplatný klíč nelze importovat"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "Nelze importovat klíč o nesprávné velikosti"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "Nelze exportovat, protože klíč je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "Nelze exportovat, protože klíč má nesprávnou velikost"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "Nelze exportovat, protože klíč má nesprávný typ"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "Nelze inicializovat generátor náhodných čísel"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "Není k dispozici žádný generátor náhodných čísel"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "Šifrovací mechanizmus má neplatný parametr"

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "Nedostatek místa pro uložení výsledku"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "Uložený stav je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Informace je citlivá a nemůže být odkryta"

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "Stav nemohl být uložen"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "Modul nemohl být inicializován"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "Modul již byl inicializován"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "Data nelze zamknout"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "Data nemůžou být zamknutá"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
msgstr "Požadavek byl zamítnut uživatelem"

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"