summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po144
1 files changed, 71 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7b01e5b..dadb5b4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,24 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
+# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-"
-"glue\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-14 06:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/"
-"language/tr/)\n"
-"Language: tr\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
@@ -30,7 +28,7 @@ msgstr "Yeterli hafıza yok"
#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen yuva kimliği geçersiz"
#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
@@ -42,15 +40,15 @@ msgstr "İşlem başarısız oldu"
#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz değişkenler"
#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr ""
+msgstr "Modül ihtiyaç duyulan iş parçacıklarını oluşturamadı"
#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr ""
+msgstr "Modül veriyi düzgün kilitleyemedi"
#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
@@ -58,19 +56,19 @@ msgstr "Bu alan salt-okunur"
#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr ""
+msgstr "Bu alan hassas olduğundan gösterilemez"
#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Alan geçersiz veya mevcut değil"
#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
-msgstr ""
+msgstr "Alan için geçersiz değer"
#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Veri geçersiz veya algılanamadı"
#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
@@ -78,39 +76,39 @@ msgstr "Veri çok uzun"
#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıtta bir hata oluştu"
#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıtta yeterli hafıza yok"
#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt kaldırıldı veya çıkartıldı"
#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmiş veri geçersiz veya algılanamadı"
#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmiş veri çok uzun"
#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem desteklenmiyor"
#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar eksik veya geçersiz"
#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar boyutu hatalı"
#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar hatalı türde"
#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
@@ -118,7 +116,7 @@ msgstr "Anahtar gerekli değil"
#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar öncekinden farklı"
#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
@@ -126,39 +124,39 @@ msgstr "Anahtar gerekli"
#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar özete dahil edilemez"
#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem bu anahtarla gerçekleştirilemez"
#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar kaydırılamaz"
#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
-msgstr ""
+msgstr "Bu anahtar dışa aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme mekanizması geçersiz veya algılanamadı"
#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme mekanizması geçersiz bir değişken içeriyor"
#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Nesne eksik veya geçersiz"
#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir işlem zaten sürüyor"
#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
-msgstr ""
+msgstr "Devam eden işlem yok"
#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
@@ -198,15 +196,15 @@ msgstr "Oturum salt-okunur"
#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
-msgstr ""
+msgstr "Açık bir oturum var"
#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
-msgstr ""
+msgstr "Salt okunur bir oturum var"
#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
-msgstr ""
+msgstr "Bir yönetici oturumu var"
#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
@@ -214,132 +212,132 @@ msgstr "İmza kötü veya hatalı"
#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "İmza algılanamadı veya bozulmuş"
#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı gerekli alanlar eksik"
#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı alanlar geçersiz değerlere sahip"
#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt bulunmuyor veya çıkartılmış"
#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt geçersiz veya algılanamadı"
#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt yazma korumalı"
#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar geçersiz olduğundan içe aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar hatalı boyutta olduğundan içe aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar hatalı türde olduğundan içe aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten oturum açtınız"
#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum açmış kullanıcı yok"
#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı parolası veya PIN'i ayarlanmadı"
#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı geçersiz türde"
#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir kullanıcı zaten oturum açtı"
#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı türden çok fazla kullanıcı oturum açtı"
#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz bir anahtar içe aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Hatalı boyuttaki bir anahtar içe aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar geçersiz olduğundan dışa aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar hatalı boyutta olduğundan dışa aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar hatalı türde olduğundan dışa aktarılamaz"
#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele sayı oluşturucuyu başlatılamadı"
#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir rasgele sayı oluşturucu yok"
#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme mekanizması geçersiz değişken içeriyor"
#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr ""
+msgstr "Sonucu saklamak için yeterli alan yok"
#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilen durum geçersiz"
#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr ""
+msgstr "Bu alan hassas olduğundan gösterilemez"
#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Durum kaydedilemedi"
#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Modül başlatılamadı"
#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Modül zaten başlatıldı"
#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri kilitlenemedi"
#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
-msgstr ""
+msgstr "Veri kilitlenemez"
#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
-msgstr ""
+msgstr "İstek kullanıcı tarafından reddedildi"
#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hata"