diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 345 |
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..a4dc212 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: p11-kit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-" +"glue\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-12 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"freedesktop/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: p11-kit/messages.c:78 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "A operação foi cancelada" + +#: p11-kit/messages.c:81 +msgid "Insufficient memory available" +msgstr "Memória insuficiente disponível" + +#: p11-kit/messages.c:83 +msgid "The specified slot ID is not valid" +msgstr "O ID do slot especificado não é válido" + +#: p11-kit/messages.c:85 +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + +#: p11-kit/messages.c:87 +msgid "The operation failed" +msgstr "A operação falhou" + +#: p11-kit/messages.c:89 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Argumentos inválidos" + +#: p11-kit/messages.c:91 +msgid "The module cannot create needed threads" +msgstr "O módulo não pode criar threads necessárias" + +#: p11-kit/messages.c:93 +msgid "The module cannot lock data properly" +msgstr "O módulo não pode travar os dados da forma apropriada" + +#: p11-kit/messages.c:95 +msgid "The field is read-only" +msgstr "O campo é somente leitura" + +#: p11-kit/messages.c:97 +msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "O campo é sensitivo e não pode ser revelado" + +#: p11-kit/messages.c:99 +msgid "The field is invalid or does not exist" +msgstr "O campo é inválido ou não existe" + +#: p11-kit/messages.c:101 +msgid "Invalid value for field" +msgstr "Valor inválido para o campo" + +#: p11-kit/messages.c:103 +msgid "The data is not valid or unrecognized" +msgstr "Os dados não são válidos ou irreconhecíveis" + +#: p11-kit/messages.c:105 +msgid "The data is too long" +msgstr "Os dados são muito longos" + +#: p11-kit/messages.c:107 +msgid "An error occurred on the device" +msgstr "Um erro ocorreu no dispositivo" + +#: p11-kit/messages.c:109 +msgid "Insufficient memory available on the device" +msgstr "Memória insuficiente disponível no dispositivo" + +#: p11-kit/messages.c:111 +msgid "The device was removed or unplugged" +msgstr "O dispositivo foi removido ou desconectado" + +#: p11-kit/messages.c:113 +msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" +msgstr "Os dados criptografados não são válidos ou são irreconhecíveis" + +#: p11-kit/messages.c:115 +msgid "The encrypted data is too long" +msgstr "Os dados criptografados são muito longos" + +#: p11-kit/messages.c:117 +msgid "This operation is not supported" +msgstr "A operação não é suportada" + +#: p11-kit/messages.c:119 +msgid "The key is missing or invalid" +msgstr "A chave está faltando ou é inválido" + +#: p11-kit/messages.c:121 +msgid "The key is the wrong size" +msgstr "A chave possui tamanho incorreto" + +#: p11-kit/messages.c:123 +msgid "The key is of the wrong type" +msgstr "A chave possui tipo incorreto" + +#: p11-kit/messages.c:125 +msgid "No key is needed" +msgstr "Nenhuma chave é necessária" + +#: p11-kit/messages.c:127 +msgid "The key is different than before" +msgstr "A chave é diferente da anterior" + +#: p11-kit/messages.c:129 +msgid "A key is needed" +msgstr "Uma chave é necessária" + +#: p11-kit/messages.c:131 +msgid "Cannot include the key in the digest" +msgstr "Falha na inclusão da chave no digest" + +#: p11-kit/messages.c:133 +msgid "This operation cannot be done with this key" +msgstr "Essa operação não pode ser executada com esta chave" + +#: p11-kit/messages.c:135 +msgid "The key cannot be wrapped" +msgstr "A chave não pode ser ajustada" + +#: p11-kit/messages.c:137 +msgid "Cannot export this key" +msgstr "Não pode exportar essa chave" + +#: p11-kit/messages.c:139 +msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" +msgstr "O mecanismo de criptografia é inválido ou irreconhecível" + +#: p11-kit/messages.c:141 +msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" +msgstr "O mecanismo de criptografia tem um argumento inválido" + +#: p11-kit/messages.c:143 +msgid "The object is missing or invalid" +msgstr "O objeto está faltando ou inválido" + +#: p11-kit/messages.c:145 +msgid "Another operation is already taking place" +msgstr "Outra operação já está em execução" + +#: p11-kit/messages.c:147 +msgid "No operation is taking place" +msgstr "Nenhuma operação está em execução" + +#: p11-kit/messages.c:149 +msgid "The password or PIN is incorrect" +msgstr "A senha ou PIN é incorreta" + +#: p11-kit/messages.c:151 +msgid "The password or PIN is invalid" +msgstr "A senha ou PIN é inválida" + +#: p11-kit/messages.c:153 +msgid "The password or PIN is of an invalid length" +msgstr "A senha ou PIN possui um comprimeto inválido" + +#: p11-kit/messages.c:155 +msgid "The password or PIN has expired" +msgstr "A senha ou PIN expirou" + +#: p11-kit/messages.c:157 +msgid "The password or PIN is locked" +msgstr "A senha ou PIN está travada" + +#: p11-kit/messages.c:159 +msgid "The session is closed" +msgstr "A sessão está fechada" + +#: p11-kit/messages.c:161 +msgid "Too many sessions are active" +msgstr "Sessões demais estão ativas" + +#: p11-kit/messages.c:163 +msgid "The session is invalid" +msgstr "A sessão é inválida" + +#: p11-kit/messages.c:165 +msgid "The session is read-only" +msgstr "A sessão é somente leitura" + +#: p11-kit/messages.c:167 +msgid "An open session exists" +msgstr "Uma sessão aberta existe" + +#: p11-kit/messages.c:169 +msgid "A read-only session exists" +msgstr "Uma sessão somente leitura existe" + +#: p11-kit/messages.c:171 +msgid "An administrator session exists" +msgstr "Uma sessão de administração existe" + +#: p11-kit/messages.c:173 +msgid "The signature is bad or corrupted" +msgstr "A assinatura está ruim ou corrompida" + +#: p11-kit/messages.c:175 +msgid "The signature is unrecognized or corrupted" +msgstr "A assinatura está irreconhecível ou corrompida" + +#: p11-kit/messages.c:177 +msgid "Certain required fields are missing" +msgstr "Certos campos necessários estão faltando" + +#: p11-kit/messages.c:179 +msgid "Certain fields have invalid values" +msgstr "Certos campos possuem valores inválidos" + +#: p11-kit/messages.c:181 +msgid "The device is not present or unplugged" +msgstr "O dispositivo não está presente ou está desconectado" + +#: p11-kit/messages.c:183 +msgid "The device is invalid or unrecognizable" +msgstr "O dispositivo é inválido ou irreconhecível" + +#: p11-kit/messages.c:185 +msgid "The device is write protected" +msgstr "O dispositivo está protegido contra gravação" + +#: p11-kit/messages.c:187 +msgid "Cannot import because the key is invalid" +msgstr "Não é possível importar porque a chave é inválida" + +#: p11-kit/messages.c:189 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" +msgstr "Não é possível importar porque a chave possui tamanho incorreto" + +#: p11-kit/messages.c:191 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" +msgstr "Não é possível importar porque a chave é do tipo incorreto" + +#: p11-kit/messages.c:193 +msgid "You are already logged in" +msgstr "Você já está conectado" + +#: p11-kit/messages.c:195 +msgid "No user has logged in" +msgstr "Nenhum usuário está conectado" + +#: p11-kit/messages.c:197 +msgid "The user's password or PIN is not set" +msgstr "A senha do usuário ou PIN não foi definida" + +#: p11-kit/messages.c:199 +msgid "The user is of an invalid type" +msgstr "O usuário é de um tipo inválido" + +#: p11-kit/messages.c:201 +msgid "Another user is already logged in" +msgstr "Outro usuário já está conectado" + +#: p11-kit/messages.c:203 +msgid "Too many users of different types are logged in" +msgstr "Usuários demais de diferentes tipos estão conectados" + +#: p11-kit/messages.c:205 +msgid "Cannot import an invalid key" +msgstr "Não é possível importar uma chave inválida" + +#: p11-kit/messages.c:207 +msgid "Cannot import a key of the wrong size" +msgstr "Não é possível importar uma chave do tamanho incorreto" + +#: p11-kit/messages.c:209 +msgid "Cannot export because the key is invalid" +msgstr "Não é possível exportar porque a chave é inválida" + +#: p11-kit/messages.c:211 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" +msgstr "Não é possível exportar porque a chave é do tamanho errado" + +#: p11-kit/messages.c:213 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" +msgstr "Não é possível exportar porque a chave é do tipo errado" + +#: p11-kit/messages.c:215 +msgid "Unable to initialize the random number generator" +msgstr "Não conseguiu inicializar o gerador de número aleatório" + +#: p11-kit/messages.c:217 +msgid "No random number generator available" +msgstr "Nenhum gerador de número aleatório disponível" + +#: p11-kit/messages.c:219 +msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" +msgstr "O mecanismo de criptografia possui um parâmetro inválido" + +#: p11-kit/messages.c:221 +msgid "Not enough space to store the result" +msgstr "Não há espaço suficiente para armazenar o resultado" + +#: p11-kit/messages.c:223 +msgid "The saved state is invalid" +msgstr "O estado salvado é inválido" + +#: p11-kit/messages.c:225 +msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "A informação é sensível e não pode ser revelada" + +#: p11-kit/messages.c:227 +msgid "The state cannot be saved" +msgstr "O estado não pode ser salvado" + +#: p11-kit/messages.c:229 +msgid "The module has not been initialized" +msgstr "O módulo não foi inicializado" + +#: p11-kit/messages.c:231 +msgid "The module has already been initialized" +msgstr "O módulo já foi inicializado" + +#: p11-kit/messages.c:233 +msgid "Cannot lock data" +msgstr "Não é possível travar os dados" + +#: p11-kit/messages.c:235 +msgid "The data cannot be locked" +msgstr "Os dados não podem ser travados" + +#: p11-kit/messages.c:237 +msgid "The signature request was rejected by the user" +msgstr "A requisição de assinatura foi rejeitado pelo usuário" + +#: p11-kit/messages.c:240 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" |