diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..af6bca8 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2012. +# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: p11-kit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-" +"glue\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-12 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 21:13+0000\n" +"Last-Translator: milo <milo@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: p11-kit/messages.c:78 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "L'operazione è stata annullata" + +#: p11-kit/messages.c:81 +msgid "Insufficient memory available" +msgstr "Memoria disponibile non sufficiente" + +#: p11-kit/messages.c:83 +msgid "The specified slot ID is not valid" +msgstr "L'ID dello slot specificato non è valido" + +#: p11-kit/messages.c:85 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: p11-kit/messages.c:87 +msgid "The operation failed" +msgstr "L'operazione non è riuscita" + +#: p11-kit/messages.c:89 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Argomenti non validi" + +#: p11-kit/messages.c:91 +msgid "The module cannot create needed threads" +msgstr "Il modulo non può creare i thread richiesti" + +#: p11-kit/messages.c:93 +msgid "The module cannot lock data properly" +msgstr "Il modulo non può bloccare i dati in modo corretto" + +#: p11-kit/messages.c:95 +msgid "The field is read-only" +msgstr "Il campo è a sola lettura" + +#: p11-kit/messages.c:97 +msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "Il campo è sensibile e non può essere mostrato" + +#: p11-kit/messages.c:99 +msgid "The field is invalid or does not exist" +msgstr "Il campo non è valido oppure non esiste" + +#: p11-kit/messages.c:101 +msgid "Invalid value for field" +msgstr "Valore non valido per il campo" + +#: p11-kit/messages.c:103 +msgid "The data is not valid or unrecognized" +msgstr "I dati sono non validi oppure non riconosciuti" + +#: p11-kit/messages.c:105 +msgid "The data is too long" +msgstr "I dati sono troppo lunghi" + +#: p11-kit/messages.c:107 +msgid "An error occurred on the device" +msgstr "Si è verificato un errore sul dispositivo" + +#: p11-kit/messages.c:109 +msgid "Insufficient memory available on the device" +msgstr "Memoria disponibile sul dispositivo non sufficiente" + +#: p11-kit/messages.c:111 +msgid "The device was removed or unplugged" +msgstr "Il dispositivo è stato rimosso o scollegato" + +#: p11-kit/messages.c:113 +msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" +msgstr "I dati cifrati sono non validi oppure non riconosciuti" + +#: p11-kit/messages.c:115 +msgid "The encrypted data is too long" +msgstr "I dati cifrati sono troppo lunghi" + +#: p11-kit/messages.c:117 +msgid "This operation is not supported" +msgstr "Questa operazione non è supportata" + +#: p11-kit/messages.c:119 +msgid "The key is missing or invalid" +msgstr "La chiave manca o non è valida" + +#: p11-kit/messages.c:121 +msgid "The key is the wrong size" +msgstr "La dimensione della chiave è errata" + +#: p11-kit/messages.c:123 +msgid "The key is of the wrong type" +msgstr "Il tipo della chiave è errato" + +#: p11-kit/messages.c:125 +msgid "No key is needed" +msgstr "Nessuna chiave richiesta" + +#: p11-kit/messages.c:127 +msgid "The key is different than before" +msgstr "La chiave è diversa rispetto prima" + +#: p11-kit/messages.c:129 +msgid "A key is needed" +msgstr "È richiesta una chiave" + +#: p11-kit/messages.c:131 +msgid "Cannot include the key in the digest" +msgstr "Impossibile includere la chiave nel digest" + +#: p11-kit/messages.c:133 +msgid "This operation cannot be done with this key" +msgstr "Impossibile eseguire questa operazione con questa chiave" + +#: p11-kit/messages.c:135 +msgid "The key cannot be wrapped" +msgstr "La chiave non può essere terminata" + +#: p11-kit/messages.c:137 +msgid "Cannot export this key" +msgstr "Impossibile esportare questa chiave" + +#: p11-kit/messages.c:139 +msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" +msgstr "Il meccanismo di crittografia è non valido oppure non riconosciuto" + +#: p11-kit/messages.c:141 +msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" +msgstr "Il meccanismo di crittografia presenta un argomento non valido" + +#: p11-kit/messages.c:143 +msgid "The object is missing or invalid" +msgstr "Manca l'oggetto oppure non è valido" + +#: p11-kit/messages.c:145 +msgid "Another operation is already taking place" +msgstr "Un'altra operazione è già in corso" + +#: p11-kit/messages.c:147 +msgid "No operation is taking place" +msgstr "Nessuna operazione in corso" + +#: p11-kit/messages.c:149 +msgid "The password or PIN is incorrect" +msgstr "La password o il PIN non è corretto" + +#: p11-kit/messages.c:151 +msgid "The password or PIN is invalid" +msgstr "La password o il PIN non è valido" + +#: p11-kit/messages.c:153 +msgid "The password or PIN is of an invalid length" +msgstr "La password o il PIN è di lunghezza non valida" + +#: p11-kit/messages.c:155 +msgid "The password or PIN has expired" +msgstr "La password o il PIN è scaduto" + +#: p11-kit/messages.c:157 +msgid "The password or PIN is locked" +msgstr "La password o il PIN è bloccato" + +#: p11-kit/messages.c:159 +msgid "The session is closed" +msgstr "La sessione è chiusa" + +#: p11-kit/messages.c:161 +msgid "Too many sessions are active" +msgstr "Troppe sessioni attive" + +#: p11-kit/messages.c:163 +msgid "The session is invalid" +msgstr "La sessione non è valida" + +#: p11-kit/messages.c:165 +msgid "The session is read-only" +msgstr "La sessione è in sola-lettura" + +#: p11-kit/messages.c:167 +msgid "An open session exists" +msgstr "Esiste già una sessione aperta" + +#: p11-kit/messages.c:169 +msgid "A read-only session exists" +msgstr "Esiste già una sessione in sola-lettura" + +#: p11-kit/messages.c:171 +msgid "An administrator session exists" +msgstr "Esiste già una sessione amministratore" + +#: p11-kit/messages.c:173 +msgid "The signature is bad or corrupted" +msgstr "La firma non è corretta o danneggiata" + +#: p11-kit/messages.c:175 +msgid "The signature is unrecognized or corrupted" +msgstr "La firma è rovinata o non leggibile" + +#: p11-kit/messages.c:177 +msgid "Certain required fields are missing" +msgstr "Mancano alcuni campi richiesti" + +#: p11-kit/messages.c:179 +msgid "Certain fields have invalid values" +msgstr "Alcuni campi presentano valori non validi" + +#: p11-kit/messages.c:181 +msgid "The device is not present or unplugged" +msgstr "Il dispositivo non è presente o è scollegato" + +#: p11-kit/messages.c:183 +msgid "The device is invalid or unrecognizable" +msgstr "Il dispositivo non è valido o non è riconoscibile" + +#: p11-kit/messages.c:185 +msgid "The device is write protected" +msgstr "Il dispositivo è protetto in scrittura" + +#: p11-kit/messages.c:187 +msgid "Cannot import because the key is invalid" +msgstr "Impossibile importare poiché la chiave non è valida" + +#: p11-kit/messages.c:189 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" +msgstr "Impossibile importare poiché la chiave è della dimensione errata" + +#: p11-kit/messages.c:191 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" +msgstr "Impossibile importare poiché la tipologia della chiave è errata" + +#: p11-kit/messages.c:193 +msgid "You are already logged in" +msgstr "Accesso già eseguito" + +#: p11-kit/messages.c:195 +msgid "No user has logged in" +msgstr "Nessun utente ha effettuato l'accesso" + +#: p11-kit/messages.c:197 +msgid "The user's password or PIN is not set" +msgstr "La password o il PIN dell'utente non è impostato" + +#: p11-kit/messages.c:199 +msgid "The user is of an invalid type" +msgstr "L'utente è di tipo errato" + +#: p11-kit/messages.c:201 +msgid "Another user is already logged in" +msgstr "Un altro utente ha già effettuato l'accesso" + +#: p11-kit/messages.c:203 +msgid "Too many users of different types are logged in" +msgstr "Troppi utenti di diversi tipi hanno eseguito l'accesso" + +#: p11-kit/messages.c:205 +msgid "Cannot import an invalid key" +msgstr "Impossibile importare una chiave non valida" + +#: p11-kit/messages.c:207 +msgid "Cannot import a key of the wrong size" +msgstr "Impossibile importare una chiave della dimensione errata" + +#: p11-kit/messages.c:209 +msgid "Cannot export because the key is invalid" +msgstr "Impossibile esportare poiché la chiave non è valida" + +#: p11-kit/messages.c:211 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" +msgstr "Impossibile esportare poiché la chiave è della dimensione errata" + +#: p11-kit/messages.c:213 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" +msgstr "Impossibile esportare poiché la tipologia della chiave è errata" + +#: p11-kit/messages.c:215 +msgid "Unable to initialize the random number generator" +msgstr "Impossibile inizializzare il generatore di numeri casuali" + +#: p11-kit/messages.c:217 +msgid "No random number generator available" +msgstr "Nessun generatore di numeri casuali disponibile" + +#: p11-kit/messages.c:219 +msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" +msgstr "Il meccanismo di cifratura presenta un parametro non valido" + +#: p11-kit/messages.c:221 +msgid "Not enough space to store the result" +msgstr "Spazio insufficiente per salvare il risultato" + +#: p11-kit/messages.c:223 +msgid "The saved state is invalid" +msgstr "Lo stato salvato non è valido" + +#: p11-kit/messages.c:225 +msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "Le informazioni sono private e non possono essere mostrate" + +#: p11-kit/messages.c:227 +msgid "The state cannot be saved" +msgstr "Impossibile salvare lo stato" + +#: p11-kit/messages.c:229 +msgid "The module has not been initialized" +msgstr "Il modulo non è stato inizializzato" + +#: p11-kit/messages.c:231 +msgid "The module has already been initialized" +msgstr "Il modulo è già stato inizializzato" + +#: p11-kit/messages.c:233 +msgid "Cannot lock data" +msgstr "Impossibile bloccare i dati" + +#: p11-kit/messages.c:235 +msgid "The data cannot be locked" +msgstr "I dati non possono essere bloccati" + +#: p11-kit/messages.c:237 +msgid "The signature request was rejected by the user" +msgstr "La richiesta di firma è stata rifiutata dall'utente" + +#: p11-kit/messages.c:240 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" |