summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..af6bca8
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2012.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: p11-kit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-"
+"glue\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-12 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: milo <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/"
+"language/it/)\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: p11-kit/messages.c:78
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "L'operazione è stata annullata"
+
+#: p11-kit/messages.c:81
+msgid "Insufficient memory available"
+msgstr "Memoria disponibile non sufficiente"
+
+#: p11-kit/messages.c:83
+msgid "The specified slot ID is not valid"
+msgstr "L'ID dello slot specificato non è valido"
+
+#: p11-kit/messages.c:85
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
+#: p11-kit/messages.c:87
+msgid "The operation failed"
+msgstr "L'operazione non è riuscita"
+
+#: p11-kit/messages.c:89
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Argomenti non validi"
+
+#: p11-kit/messages.c:91
+msgid "The module cannot create needed threads"
+msgstr "Il modulo non può creare i thread richiesti"
+
+#: p11-kit/messages.c:93
+msgid "The module cannot lock data properly"
+msgstr "Il modulo non può bloccare i dati in modo corretto"
+
+#: p11-kit/messages.c:95
+msgid "The field is read-only"
+msgstr "Il campo è a sola lettura"
+
+#: p11-kit/messages.c:97
+msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Il campo è sensibile e non può essere mostrato"
+
+#: p11-kit/messages.c:99
+msgid "The field is invalid or does not exist"
+msgstr "Il campo non è valido oppure non esiste"
+
+#: p11-kit/messages.c:101
+msgid "Invalid value for field"
+msgstr "Valore non valido per il campo"
+
+#: p11-kit/messages.c:103
+msgid "The data is not valid or unrecognized"
+msgstr "I dati sono non validi oppure non riconosciuti"
+
+#: p11-kit/messages.c:105
+msgid "The data is too long"
+msgstr "I dati sono troppo lunghi"
+
+#: p11-kit/messages.c:107
+msgid "An error occurred on the device"
+msgstr "Si è verificato un errore sul dispositivo"
+
+#: p11-kit/messages.c:109
+msgid "Insufficient memory available on the device"
+msgstr "Memoria disponibile sul dispositivo non sufficiente"
+
+#: p11-kit/messages.c:111
+msgid "The device was removed or unplugged"
+msgstr "Il dispositivo è stato rimosso o scollegato"
+
+#: p11-kit/messages.c:113
+msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
+msgstr "I dati cifrati sono non validi oppure non riconosciuti"
+
+#: p11-kit/messages.c:115
+msgid "The encrypted data is too long"
+msgstr "I dati cifrati sono troppo lunghi"
+
+#: p11-kit/messages.c:117
+msgid "This operation is not supported"
+msgstr "Questa operazione non è supportata"
+
+#: p11-kit/messages.c:119
+msgid "The key is missing or invalid"
+msgstr "La chiave manca o non è valida"
+
+#: p11-kit/messages.c:121
+msgid "The key is the wrong size"
+msgstr "La dimensione della chiave è errata"
+
+#: p11-kit/messages.c:123
+msgid "The key is of the wrong type"
+msgstr "Il tipo della chiave è errato"
+
+#: p11-kit/messages.c:125
+msgid "No key is needed"
+msgstr "Nessuna chiave richiesta"
+
+#: p11-kit/messages.c:127
+msgid "The key is different than before"
+msgstr "La chiave è diversa rispetto prima"
+
+#: p11-kit/messages.c:129
+msgid "A key is needed"
+msgstr "È richiesta una chiave"
+
+#: p11-kit/messages.c:131
+msgid "Cannot include the key in the digest"
+msgstr "Impossibile includere la chiave nel digest"
+
+#: p11-kit/messages.c:133
+msgid "This operation cannot be done with this key"
+msgstr "Impossibile eseguire questa operazione con questa chiave"
+
+#: p11-kit/messages.c:135
+msgid "The key cannot be wrapped"
+msgstr "La chiave non può essere terminata"
+
+#: p11-kit/messages.c:137
+msgid "Cannot export this key"
+msgstr "Impossibile esportare questa chiave"
+
+#: p11-kit/messages.c:139
+msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
+msgstr "Il meccanismo di crittografia è non valido oppure non riconosciuto"
+
+#: p11-kit/messages.c:141
+msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
+msgstr "Il meccanismo di crittografia presenta un argomento non valido"
+
+#: p11-kit/messages.c:143
+msgid "The object is missing or invalid"
+msgstr "Manca l'oggetto oppure non è valido"
+
+#: p11-kit/messages.c:145
+msgid "Another operation is already taking place"
+msgstr "Un'altra operazione è già in corso"
+
+#: p11-kit/messages.c:147
+msgid "No operation is taking place"
+msgstr "Nessuna operazione in corso"
+
+#: p11-kit/messages.c:149
+msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgstr "La password o il PIN non è corretto"
+
+#: p11-kit/messages.c:151
+msgid "The password or PIN is invalid"
+msgstr "La password o il PIN non è valido"
+
+#: p11-kit/messages.c:153
+msgid "The password or PIN is of an invalid length"
+msgstr "La password o il PIN è di lunghezza non valida"
+
+#: p11-kit/messages.c:155
+msgid "The password or PIN has expired"
+msgstr "La password o il PIN è scaduto"
+
+#: p11-kit/messages.c:157
+msgid "The password or PIN is locked"
+msgstr "La password o il PIN è bloccato"
+
+#: p11-kit/messages.c:159
+msgid "The session is closed"
+msgstr "La sessione è chiusa"
+
+#: p11-kit/messages.c:161
+msgid "Too many sessions are active"
+msgstr "Troppe sessioni attive"
+
+#: p11-kit/messages.c:163
+msgid "The session is invalid"
+msgstr "La sessione non è valida"
+
+#: p11-kit/messages.c:165
+msgid "The session is read-only"
+msgstr "La sessione è in sola-lettura"
+
+#: p11-kit/messages.c:167
+msgid "An open session exists"
+msgstr "Esiste già una sessione aperta"
+
+#: p11-kit/messages.c:169
+msgid "A read-only session exists"
+msgstr "Esiste già una sessione in sola-lettura"
+
+#: p11-kit/messages.c:171
+msgid "An administrator session exists"
+msgstr "Esiste già una sessione amministratore"
+
+#: p11-kit/messages.c:173
+msgid "The signature is bad or corrupted"
+msgstr "La firma non è corretta o danneggiata"
+
+#: p11-kit/messages.c:175
+msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
+msgstr "La firma è rovinata o non leggibile"
+
+#: p11-kit/messages.c:177
+msgid "Certain required fields are missing"
+msgstr "Mancano alcuni campi richiesti"
+
+#: p11-kit/messages.c:179
+msgid "Certain fields have invalid values"
+msgstr "Alcuni campi presentano valori non validi"
+
+#: p11-kit/messages.c:181
+msgid "The device is not present or unplugged"
+msgstr "Il dispositivo non è presente o è scollegato"
+
+#: p11-kit/messages.c:183
+msgid "The device is invalid or unrecognizable"
+msgstr "Il dispositivo non è valido o non è riconoscibile"
+
+#: p11-kit/messages.c:185
+msgid "The device is write protected"
+msgstr "Il dispositivo è protetto in scrittura"
+
+#: p11-kit/messages.c:187
+msgid "Cannot import because the key is invalid"
+msgstr "Impossibile importare poiché la chiave non è valida"
+
+#: p11-kit/messages.c:189
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
+msgstr "Impossibile importare poiché la chiave è della dimensione errata"
+
+#: p11-kit/messages.c:191
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
+msgstr "Impossibile importare poiché la tipologia della chiave è errata"
+
+#: p11-kit/messages.c:193
+msgid "You are already logged in"
+msgstr "Accesso già eseguito"
+
+#: p11-kit/messages.c:195
+msgid "No user has logged in"
+msgstr "Nessun utente ha effettuato l'accesso"
+
+#: p11-kit/messages.c:197
+msgid "The user's password or PIN is not set"
+msgstr "La password o il PIN dell'utente non è impostato"
+
+#: p11-kit/messages.c:199
+msgid "The user is of an invalid type"
+msgstr "L'utente è di tipo errato"
+
+#: p11-kit/messages.c:201
+msgid "Another user is already logged in"
+msgstr "Un altro utente ha già effettuato l'accesso"
+
+#: p11-kit/messages.c:203
+msgid "Too many users of different types are logged in"
+msgstr "Troppi utenti di diversi tipi hanno eseguito l'accesso"
+
+#: p11-kit/messages.c:205
+msgid "Cannot import an invalid key"
+msgstr "Impossibile importare una chiave non valida"
+
+#: p11-kit/messages.c:207
+msgid "Cannot import a key of the wrong size"
+msgstr "Impossibile importare una chiave della dimensione errata"
+
+#: p11-kit/messages.c:209
+msgid "Cannot export because the key is invalid"
+msgstr "Impossibile esportare poiché la chiave non è valida"
+
+#: p11-kit/messages.c:211
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
+msgstr "Impossibile esportare poiché la chiave è della dimensione errata"
+
+#: p11-kit/messages.c:213
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
+msgstr "Impossibile esportare poiché la tipologia della chiave è errata"
+
+#: p11-kit/messages.c:215
+msgid "Unable to initialize the random number generator"
+msgstr "Impossibile inizializzare il generatore di numeri casuali"
+
+#: p11-kit/messages.c:217
+msgid "No random number generator available"
+msgstr "Nessun generatore di numeri casuali disponibile"
+
+#: p11-kit/messages.c:219
+msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
+msgstr "Il meccanismo di cifratura presenta un parametro non valido"
+
+#: p11-kit/messages.c:221
+msgid "Not enough space to store the result"
+msgstr "Spazio insufficiente per salvare il risultato"
+
+#: p11-kit/messages.c:223
+msgid "The saved state is invalid"
+msgstr "Lo stato salvato non è valido"
+
+#: p11-kit/messages.c:225
+msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "Le informazioni sono private e non possono essere mostrate"
+
+#: p11-kit/messages.c:227
+msgid "The state cannot be saved"
+msgstr "Impossibile salvare lo stato"
+
+#: p11-kit/messages.c:229
+msgid "The module has not been initialized"
+msgstr "Il modulo non è stato inizializzato"
+
+#: p11-kit/messages.c:231
+msgid "The module has already been initialized"
+msgstr "Il modulo è già stato inizializzato"
+
+#: p11-kit/messages.c:233
+msgid "Cannot lock data"
+msgstr "Impossibile bloccare i dati"
+
+#: p11-kit/messages.c:235
+msgid "The data cannot be locked"
+msgstr "I dati non possono essere bloccati"
+
+#: p11-kit/messages.c:237
+msgid "The signature request was rejected by the user"
+msgstr "La richiesta di firma è stata rifiutata dall'utente"
+
+#: p11-kit/messages.c:240
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"